| Back to Back Issues Page |
![]() |
|
Rencong September 29, 2007 |
| Wahai warga Surat Berita BM,
1. Berkenalan dengan Rencong
Gabungkan "ba, sin, mim, lam, ha" jadilah "Bismillaah"...siapa berani lawan?
Let's Get to Know Rencong
The popular rencong is that dangerous dagger from Acheh. Its strength lies not in the sharpened metal, but in the design composing of Jawi alphabets:
Combine "ba, sin, mim, lam, ha" , you get "Bismillaah", who can stand against the dagger of Acheh?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Gementar Wan nampak senjata tajam...Kita beralih ke Banjaran Bukit Barisan yang dingin di barat daya Sumatera, tempat tinggal kaum Rejang. Kaum ini bertutur dalam Bahasa Rejang yang dibahagikan kepada lima bahasa daerah. Sebelum kedatangan Islam, kaum Rejang menggunakan tulisan Rejang yang juga dikenali sebagai Aksara Kaganga atau---Rencong.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Wan shudders at the sight of sharp weapons...Let's move on to the cool mountain ranges of Bukit Barisan, Southwest Sumatera where the Rejang tribe lives. The Rejang people speak Rejang language which has five dialects. Before the advent of Islam, Rejang people writes in Rejang script also known as Aksara Kaganaga or---Rencong
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Menurut konsep mereka, tulisan India di Kepulauan Asia Tenggara dibahagikan kepada lima jenis:
Western scholars agree with the Indonesian story as stated above and they portray Rencong as one of the " Indic scripts marginalized in insular Southeast Asia."
Mengapa tulisan Rejang dipanggil Rencong? Istilah Jawi yang merujuk kepada tulisan Rejang beragam-ragam ejaannya dalam tulisan Rumi :Runcing, Rencang, Rancang, Rincing dan Rancung. Akhirnya ejaan Rencong diterima oleh kebanyakan pengkaji.
Sekurang-kurangnya itulah cerita laman Wan yang berjudul " Bahasa Melayu Kuno" dan Rencong ,menurut sumber Malaysia yang menerangkan tulisan Rencong sebagai "tulisan asli pribumi Asia Tenggara."
Sungguh berlainan pendapat sumber Malaysia dan bukan Malaysia tentang Rencong!
Saya tumpukan perhatian pada Rencong sahaja. Pada tahun 1964, di kalangan masyarakat Rejang yang berjumlah 180,000 hanya beberapa ratus orang sahaja yang celik huruf asli Rencong mereka sendiri. Tidak ada usaha pendidikan terancang yang diambil untuk menggiatkan tulisan Rencong. Mungkin kerana tulisan Rencong tidak ada simbol untuk menulis diftong "ea, éa, ia, oa, ua" dan konsonan bergabung seperti "bl dan sl", ini menyebabkan rencong tidak dapat digunakan untuk menulis Bahasa Rejang zaman kini.
Bahasa Malaysia, jika tidak ada simbol "bl" dan "sl" gantikan "blaus" dengan "baju pendek perempuan", "slogan" dengan "cogan kata" lah. Tetapi jika tidak ada simbol "ia" dan "ua", macam manalah kita tulis " Beliau ialah mentua saya"?
Hakikatnya tulisan berbentuk Rencong tidak dapat bertanding dengan tulisan Jawi, tulisan Rumi dan aliran zaman. Adakah akhirnya tulisan Rencong terpaksa menggunakan rencong Acheh untuk merencong sebatang buluh, mencacakkannya ke tanah untuk mengibarkan bendera putih?
Sebaliknya masyarakat Hindu di Indonesia, Myanmar dan Kemboja masih mengekalkan tulisan India.
Why Rejang script is also called Rencong? The Jawi term which refers to the Rejang script can be spelt in various ways according to the Roman alphabets: Runcing, Rencang, Rancang, Rincing and Rancung. In the end, most scholars are in favor of Rencong.
At least that is the story in Wan's web pages entitled " Bahasa Melayu Kuno" and Rencong which are actually quoted from a Malaysian source which defines Rencong as "a native script of Southeast Asia"
What different stories of Rencong between Malaysian and non-Malaysian sources!
Let me zoom in on Rencong. In 1964, only a few hundred out of a total of 180, 000 in the Rejang area of Southwest Sumatera are literate in their native Rencong script. There is no systematic educational effort to revive the script. This could be due to the absence of symbols in Rencong to express diphthongs "ea, éa, ia, oa, ua" and blended consonants such as "bl dan sl", making Rencong unsuitable to write contemporary language.
On the other hand, Hindu community in Indonesia, Myanmar and
Cambodia are still using Indic scripts.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
...kepada Peter, pengusaha laman web http://www.pulau-pangkor.com kerana beliau telah memberikan banyak sokongan kepada www.bahasa-malaysia-simple-fun.com. Wan terpaksa mengharungi pelbagai rintangan apabila memulakan laman web Bahasa Malaysia ini termasuk sambutan dingin "orang sendiri". Peter merupakan salah seorang yang memberikan galakan dari peringkat awal sehingga ke hari ini, walaupun beliau seorang rakyat asing.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I wish to extend a big "THANKS" to
...Peter of www.pulau-pangkor.com for supporting www.bahasa-malaysia-simple-fun.com. Wan had to overcome many obstacles including unfavourable responses from "my own people" when I started this website. Peter is one of the folks who gives me encouragement from the beginning till this day even though he is an expat.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| Back to Back Issues Page |